شیک فایل _ دانلود فایل های دانلودی

مرکز دانلود فایل های چندین سایت معتبر

شیک فایل _ دانلود فایل های دانلودی

مرکز دانلود فایل های چندین سایت معتبر

معرفی پروژه ، مقاله ، تحقیقات دانشجویی و کلیه ی فایل های دانلودی در تمامی زمینه ها

نویسندگان


معرفی باغ ایرانی و مراکز فرهنگی،ورزشی و توریستی لرستان

هدف از این مقاله معرفی باغ ایرانی و مراکز فرهنگی،ورزشی و توریستی لرستان می باشد


مشخصات فایل

تعداد صفحات 40
حجم 0 کیلوبایت
فرمت فایل اصلی doc
دسته بندی معماری

توضیحات کامل

دانلود مقاله رشته معماری

معرفی باغ ایرانی و مراکز فرهنگی،ورزشی و توریستی لرستان

 
 
مقدمه
در این مقاله به معرفی باغ ایرانی، چند نمونه از مراکز فرهنگی، ورزشی و توریستی خواهیم پرداخت. نمونه‌های مورد بررسی عبارتند از: معرفی باغ ایرانی به طور کلی، موزه آب ایران، مجموعه ورزشی رفسنجان، باغ فردوسی تهران، باغ شازده ماهان، موزه دریایی اوزاکا و مرکز فرهنگی تجیبائو. 
 
1- باغها 
«آدم، باغبان بود و خداوند او را آگاه ساخت که نیمی از کار خوب باغبان بر روی زانوهایش انجام می گیرد. پس هنگامی که کار تو به پایان می‌رسد، می‌توانی دستهایت را بشویی و به ستایش بایستی، به ستایش شکوه باغ. به این امید که از بین نرود، و شکوه آن باغ هیچگاه از بین نخواهد رفت. 
 
1-1- تعاریف مربوط به باغ 
با مراجعه به فرهنگ عمید، کلمه «باغ» خود معنای معین و محدودی را که بیانگر مکان یا فضایی سرپوشیده و محصور از درختان است، در بر می گیرد. 
اگر به تفسیر اساطیری لغت بپردازیم، در ذهن کلمه «فردوس» تجلی خواهد کرد که در فرهنگ ایران، به معنی باغی با استخرها، برکه ها، درختها و گلهای رنگارنگ است و این خود نمایانگر علاقه و وابستگی ایرانیان به طبیعت می‌باشد. پردیس، لغت برگرفته از زبان مادی (پارادیزا) به معنی باغ و بستان می باشد و از همین لغت پالیز فارسی و فردوس را داریم که عربی شده پردیس است. گزنفون در کوروش نامه می گوید: «در هر جا که شاه هخامنشی اقامت کند و به هر جا که رود، همیشه مراقب است، در همه جا باغهایی باشد پر از چیزهای زیبا که زمین می دهد. این باغها را پردیس می نامند. اگر هوا مانع نباشد، شاه اکثر اوقات خود را در اینگونه باغها به سر می برد. 
 
اردشیر دوم، در کتیبه ای در شوش این جمله را نقش کرده است: «اردشیر شاه گوید: به فضل اهورامزدا، این قصر «پردیس» زندگانی را من ساختم. اهورا مزادا و مهر، مرا از هر بوی بپایند و آنچه را که کرده ام، نگاه دارند». در زمان هخامنشیان در ایران زمین بزرگ و در سراسر قلمرو آنان، بخصوص در آسیای صغیر «پئیری دئز»ها (پردیس ها) یا «فردوس ها» که باغ‌های بزرگ و «پارک»های باشکوه پادشاه، حاکمان و بزرگان ایران بود، شهرتی داشتند. در این محوطه ها، درختان انبوه و تناور وجود داشته و آب، در میان آنها روان بود. چارپایان بسیار برای شکار در آنها پرورش می‌یافتند. شاهنشاهان هخامنشی حاکمان خود را در اینگونه باغها در قلمرو حکومت خود تشویق می نمودند. 
 
اینگونه باغها، که در سرزمین یونان وجود نداشت، ناگزیر انتظار یونانیان را متوجه خود کرد و آنان نیز همان نام ایرانی را به صورت «پرادیزی» به کار بردند. بدینسان یونیان واژة «پردیس» را از ایرانیان اخذ کردند و از طریق آنها، این واژه در همة زبانهای اروپایی رواج یافت. در زبان یونانی پارادیزی، در زبان لاتین، پارادایز، در زبان آلمانی، پارادایس، در زبان فرانسوی پارادایس. در زبان اکدی متأخر «پرادیز» و در عبری «پردیس» و در آرامی و سریانی نیز همین کلمه با اندکی تفاوت و در ارمنی «پاردس» همه از ریشه ایرانی «پردیس» هستند. همین واژه که در زبان فارسی «پردیس» یا «پردیز» خوانده می شود، در زبان عربی فردوس و جمع آن «فرادیس» گفته می شود. فردوس که عربی شدة «پردیس» است، دوبار در قرآن ذکر گردیده است. یکبار در سورة کهف (سورة هیجدهم) آیة 107 و دیگری در سورة مؤمنون (سورة بیست و یکم) آیة یازدهم آمده است. 
 
 
 
کلمات کلیدی:

باغ ایرانی

هنر باغ سازی

مراکز ورزشی لرستان

مراکز فرهنگی لرستان

مراکز توریستی لرستان

 
   

 

توضیحات بیشتر و دانلود





نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
نظر دادن تنها برای اعضای بیان ممکن است.
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.